Referenzen Wagner Bits and Words e.U.

Referenz von Richard Crevenna

Liebe Frau Mag. Wagner!
Folgender Artikel wo Sie in der Danksagung erwähnt sind, ist mittlerweile erschienen. In der ISI-Liste in der Rubrik "Rehabilitation" als Top-Journal gelistet. Vielen Dank und liebe Grüße! Richard Crevenna

Crevenna R, Schmidinger M, Keilani M, Nuhr M, Fialka-Moser V, Zettinig G, Quittan M. Aerobic exercise for a patient suffering from metastatic bone disease. Support Care Cancer. 2003 Feb;11(2):120-2.

Referenz von Univ. Prof. Dr. E. Hell

Sehr geehrte Frau Mag. Wagner!
 
Ihre Übersetzungen bestechen durch ihre Fachkompetenz, Präzision und absolute Einhaltung von Terminvereinbarungen.

Sie haben im Jahr 2000 einige große Projekte zum Thema Fettsucht bearbeitet. Besonders beeindruckt hat mich Ihre gründliche Bearbeitung eines hochtechnischen Themas. Auch Ihre detaillierte und sorgfältige Rücksprache zu den diversen Punkten, die unklar waren, ja sogar Ihre Korrekturen und Verbesserungen des Originals, haben Ihre Genauigkeit und Gründlichkeit unter Beweis gestellt.

Ich wünsche mir, dass dies so bleibt!

Mit freundlichen Grüßen
Univ. Prof. Dr. E. Hell, Chirurgie, KH Hallein


Referenz von Katharina Kerschan

... Ich wollte Ihnen nur mitteilen, dass das Review "Impedance of cadence on bicycle ergometer training" in der Zeitschrift Physical Therapy Reviews erscheinen wird. Heute habe ich die Zusage bekommen.
Im übrigen sind wir (ich und meine Abteilung, die Univ. Klinik für Physikalische Medizin der Universität Wien) mit Ihrer Arbeit stets zufrieden gewesen. Lieferungen wurden immer prompt gemacht. Besonders geschätzt habe ich die Tatsache, dass Sie für Rückfragen immer erreichbar waren und meine Fragen im Detail beantwortet bzw. in den Text eingebaut haben.
 
Herzlichen Dank für Ihre sicherlich hilfreichen Korrekturen.
 
Katharina Kerschan

Referenz von D.Gmeiner

Betreff: Übersetzung - Rückmeldung

...Mein Beitrag "Removal of self-expanding wallstents" wird in einer der nächsten Ausgaben von "endoscopy" publiziert werden.

Ich danke nochmals für die fachkundige Übersetzung!

In der langen Zeit, in der ich bereits Sie und Ihre Firma kenne, haben Sie uns gute Arbeit geliefert, professionell und zu einem guten Preis. Fachübersetzungen sind sicherlich ein sehr spezialisiertes Gebiet und Ihre Firma hat sich hier bestens bewährt.

Keep up the good work!

MfG
D.Gmeiner, Salzburg


Referenz von Doz.Dr.Herbert Lugmayr

... vor langer Zeit ließ ich die Arbeit über Expandable Wall Stents für Radiology von Ihnen übersetzen. Ich war beeindruckt über die Qualität Ihrer Arbeit, die sogar von einem Topjournal wie Radiology mit nur minimalen Änderungen akzeptiert und veröffentlicht wurde.

Seither ist Ihre Firma für mich die erste Adresse, was Übersetzungen jeglicher Art betrifft. Bei medizinischen Themen fühle ich mich korrekt und gründlich verstanden, wenn ich von Ihnen etwas übersetzen lasse. Und was andere Themen betrifft, habe ich das Vertrauen, dass Sie ebenso Fachleute zur Hand haben, die die Texte themengerecht übersetzen.
Danke für Ihre bisher sehr erfolgreiche Mitarbeit!
Mit freundlichen Grüßen

Doz.Dr.Herbert Lugmayr
Radiologie, Krankenhaus Wels, Oberösterreich


Textbook of Clinical Radiology

Textbook of Clinical Radiology

Martin Breitenseheher, Peter Pokieser. University Publisher Horn, 2013

Dermatoscopy

dermatoscopy

Harald Kittler, Facultas Verlag 2012


MRI of the knee

MRI of the knee

Josef Kramer. University Publisher 2012

Ultrasound of the Abdomen

Ultrasound of the Abdomen

Alexander Sachs. University Publisher 2012


The Masticatory Organ

The Masticatory Organ

Rudolf Slavicek. Gamma Medizinisch-Wissenschaftliche Fortbildungs-AG, Klosterneuburg, Austria, 2002

Kontaktformular Wir freuen uns auf Ihre Anfrage

Datenschutz