Übersetzen von Büchern

Rechtzeitig anfangen

Bücher sind ein größeres Projekt und müssen entsprechend im Voraus geplant werden. Für Sie beruhigend ist die Tatsache, dass Sie keineswegs mit unerfahrenen Übersetzern zu tun haben. Wir haben bereits mehrere Bücher aus dem Deutschen ins Englisch und umgekehrt übersetzt. Wir wissen, was es heißt, ein langfristiges Projekt zeitgerecht zu planen, in Etappen zu liefern und Deadlines des Verlages einzuhalten. Hinzukommt die Tatsache, dass Sie mit Übersetzern zu tun haben, die eine große Affinität für die Medizin und für Sprachen haben.

Das Besondere bei der Übersetzung von Fachbüchern ist die Vertrautheit mit großen Textmengen und termingerechtes Arbeiten. Wenn es sich um 500 oder 600 Seiten handelt, die innerhalb eines gewissen Zeitraumes fertiggestellt werden müssen, bedarf es großer Disziplin. Siehe dazu unter Referenzen: Textbook of Clinical Radiology, erschienen 2013.

Unsere erfahrenen und kompetenten Übersetzer sind Ihre Ansprechpartner, wenn es um eine professionelle Übersetzung von Fachbüchern oder -literatur geht. Mit unserer langjährigen Berufserfahrung und einem sich permanent erweiternden Stock an medizinischem Fachwissen stellen auch spezielle Fachtexte für unser Team keine Schwierigkeit dar.

Sie haben ein größeres Projekt in Planung? Reden Sie mit uns.

Kontaktformular

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage