Übersetzung

Für Ärzte

Referenzen und Feedback

Sie können wahrscheinlich gut Englisch. Doch ist Ihre Zeit sicher zu wertvoll, als dass Sie sich hinsetzen und jede Zeile/jedes Wort in Englisch schreiben oder womöglich aus dem Deutschen übersetzen.

Wenn Sie Sprachkenntnisse schätzen, dann wissen Sie, dass jede Sprache ihre Feinheiten hat. Beispiel: Im Deutschen heißt es „Im Rahmen dieser Studie“. Im Englischen wäre es grammatikalisch nicht falsch, aber stilistisch nicht ideal wenn man „In the framework of the study“ sagen würde. Besser wäre „In the course of the study“ oder „In accordance with the basic structure of the study”. Der Übersetzer entscheidet, welche der vielen Varianten in Englisch für den jeweiligen Kontext am besten wäre.

Macht das Sinn für Sie?

Wir wollen, dass Sie einen spürbaren Nutzen von unseren Diensten haben. Einen Austausch, der für Sie das „Mehr als erwartet“ darstellt. Kontaktieren Sie uns, wenn Sie einen Text haben, der ins Englische (oder umgekehrt aus dem Englischen ins Deutsche) übersetzt werden soll. Wir machen Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot.

Ein Punkt zum „Mehr als erwartet“: nicht selten finden wir beim Übersetzen Ungereimtheiten im Originaltext. Auf diese machen wir natürlich den Autor aufmerksam, wenn wir die Übersetzung anfertigen.

Wir liefern Ihnen die fertige Übersetzung als Word-File. Allfällige Fragen oder Anmerkungen werden in einem separaten Dokument aufgelistet und an Sie geschickt.

Für folgende Fachgebiete haben wir bereits gearbeitet:

Anästhesie

Augenheilkunde

Chirurgie

Dermatologie

Innere Medizin

(Kardiologie, Diabetes, etc.)

Gynäkologie & Geburtshilfe

Hals-, Nasen- & Ohrenkrankheiten

Physikalische Medizin

Sozialmedizin

Onkologie

Orthopädie

Mikrobiologie

Unfallchirurgie

Urologie

Zahnheilkunde

Kontaktformular

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage